Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: to znaczy
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:

Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na okres pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed member and alternate member of the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na okres pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed member and alternate member of the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:

Następujące osoby mianuje się na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which ends on 25 January 2010:
Następujące osoby mianuje się na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which ends on 25 January 2010:

...mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

...hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office,
namely
until 25 January 2006:
Niniejszym mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office,
namely
until 25 January 2006:

Niniejszym mianuje się do Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

...hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office,
namely
until 25 January 2006:
Niniejszym mianuje się do Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office,
namely
until 25 January 2006:

Niniejszym mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

...hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the mandate still to run,
namely
until 25 January 2006:
Niniejszym mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the mandate still to run,
namely
until 25 January 2006:

Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na okres pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na okres pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:

...następujące osoby zostają mianowane członkami Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane członkami Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:

Niniejszym następujące osoby zostają mianowane w Komitecie Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, ending on 25 January 2010:
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane w Komitecie Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, ending on 25 January 2010:

...mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

...appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the term of office still to run,
namely
until 25 January 2006:
Niniejszym mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the term of office still to run,
namely
until 25 January 2006:

...stanowiska członków lub zastępców członków Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:
Niniejszym mianuje się następujące osoby na stanowiska członków lub zastępców członków Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:

...mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

...are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of their term of office,
namely
until 25 January 2006:
Niniejszym mianuje się następujące osoby członkami Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of their term of office,
namely
until 25 January 2006:

Następujące osoby są niniejszym mianowane do Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which ends on 25 January 2010:
Następujące osoby są niniejszym mianowane do Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which ends on 25 January 2010:

...stanowiska członków lub zastępców członków Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

...hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office,
namely
until 25 January 2010:
Niniejszym mianuje się następujące osoby na stanowiska członków lub zastępców członków Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office,
namely
until 25 January 2010:

...się następujące osoby pełnoprawnymi członkami Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

...members of the Committee of the Regions for the remainder of the term of office still to run,
namely
until 25 January 2006:
Niniejszym mianuje się następujące osoby pełnoprawnymi członkami Komitetu Regionów na pozostały okres kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2006 r.:

The following are hereby appointed members of the Committee of the Regions for the remainder of the term of office still to run,
namely
until 25 January 2006:

...się następujące osoby zastępcami członków Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed as alternate members of the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:
Niniejszym mianuje się następujące osoby zastępcami członków Komitetu Regionów na okres pozostały do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 25 stycznia 2010 r.:

The following are hereby appointed as alternate members of the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2010:

...z zastrzeżeniem warunku obowiązywania w tym samym okresie Konwencji o handlu zbożem z 1995 r.,
to znaczy
do dnia 30 czerwca 2010 r.

...the extension of the Food Aid Convention 1999 for a period of one year, subject to the condition
that
the Grains Trade Convention 1995 remains in force during the same period, i.
e
. until 30 June 20
Wspólnota w ramach Komitetu ds. Pomocy Żywnościowej głosuje za przedłużeniem obowiązywania Konwencji o pomocy żywnościowej z 1999 r. na okres jednego roku, z zastrzeżeniem warunku obowiązywania w tym samym okresie Konwencji o handlu zbożem z 1995 r.,
to znaczy
do dnia 30 czerwca 2010 r.

The Community’s position within the Food Aid Committee shall be to vote in favour of the extension of the Food Aid Convention 1999 for a period of one year, subject to the condition
that
the Grains Trade Convention 1995 remains in force during the same period, i.
e
. until 30 June 2010.

...na miejsce Claude’a CAMBUSA (Claude CAMBUS), na czas pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 20 września 2006 r.

...and Social Committee in place of Mr Claude CAMBUS for the remainder of his term of office,
namely
until 20 September 2006.
Georges LIAKORAPIS zostaje mianowany członkiem Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, na miejsce Claude’a CAMBUSA (Claude CAMBUS), na czas pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 20 września 2006 r.

Mr Georges LIAROKAPIS is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Mr Claude CAMBUS for the remainder of his term of office,
namely
until 20 September 2006.

...na miejsce pana Thierry’ego UHLMANN, na czas pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 20 września 2006 r.

...and Social Committee in place of Mr Thierry UHLMANN for the remainder of his term of office,
namely
until 20 September 2006.
Pan Hervé COUPEAU zostaje niniejszym mianowany członkiem Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, na miejsce pana Thierry’ego UHLMANN, na czas pozostający do końca kadencji,
to znaczy
do dnia 20 września 2006 r.

Mr Hervé COUPEAU is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Mr Thierry UHLMANN for the remainder of his term of office,
namely
until 20 September 2006.

...programowego (DOCUP) dotyczącego realizowanych w tym okresie działań funduszy strukturalnych,
to znaczy
do dnia 31 grudnia 1999 r. Jeśli chodzi o pomoc dla akwakultury, Francja zaznaczyła, że wł

...the single programming document (SPD) concerning Structural Fund measures in force at the time, i.
e
. until 31 December 1999. As regards the aid for aquaculture, France stated that the regional...
Francja zaznaczyła, że ostatnia cytowana uchwała (nr 97/36) nie była zmieniana do końca okresu planowania jednolitego dokumentu programowego (DOCUP) dotyczącego realizowanych w tym okresie działań funduszy strukturalnych,
to znaczy
do dnia 31 grudnia 1999 r. Jeśli chodzi o pomoc dla akwakultury, Francja zaznaczyła, że władze regionalne Korsyki bezpośrednio zastosowały przepisy prawa wspólnotowego, zgodnie z „Przewodnikiem pomocy” wydanym przez Agencję ds. Rozwoju Gospodarczego Korsyki (ADEC).

France stressed that the most recent of those Decisions (97/36) was not amended until the end of the programming period covered by the single programming document (SPD) concerning Structural Fund measures in force at the time, i.
e
. until 31 December 1999. As regards the aid for aquaculture, France stated that the regional authorities in Corsica applied Community legislation directly, in accordance with the Aid Guide published by the Corsican Economic Development Agency (ADEC).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich